Evliya Çelebi ile Osmanlıca neş'esi Ders-1

Suâl: Şeb u ruz mah u sal ne demektir? 

El cevâb: Gece ve gündüz her ay ve her yıl demektir. 
Suâl: Bir nebze dahi açıklayabilir misiniz? 

El cevab: Bittabi. Evliya Çelebi "her zaman" yerine kullandığıdır Seyahatnamesinde. Bir gün sual etmişler, 

-Çelebi çelebi, neden her zaman değil de şeb u ruz mah u sal ? deyince Çelebi başını öne eğmiş epey bir düşünmüş ve eydür; 
-Çünkü mrmrmrr. 
-Ne dedin? 
-Zzzırrrt Eflak ve Boğdan! 

Ve kahkahalara gark olmuş. Öyle ki kavuğu kafasından düşeyazmış. İki eliyle soran adamı gösterip, "I got you maan, i got youu!" demiş ve adama yüzü dönük moonwalk yaparak uzaklaşmış. Eski zaman işte böyle de bir garipmiş yani. 

2 yorum:

  1. Osmanlıca ve Osmanlıcacının dostu olarak, mizahî malzemeye yana bırakmak gerekirse, yalın anlamile "şeb u ruz mah u sal": Gece ve gün, ay ve yıl anlamına tekabül eder ki "her zaman" (evri taym)dan ziyade olveys'e benser bir şekilde "daima" demek olsa gerektir.

    Her zaman ve daima arasında fark gözetmeyenler için sıradaki şarkı gelsin.

    YanıtlaSil
  2. üstad ı azamlar gelince blogun tırtlığı ortaya çıkar demiş ecdat.

    aslında benim dediğimin doğru olduğunu h'ölesiye savunurdum lâkin, şu üşengeçlikten kurtula idim evvelinde...

    YanıtlaSil